Trouvez des professeurs en Anglais
Jibr
Which one is more correct - I left the house
1 خرجت البيت or
2 تركت البيت
14 mars 2014 19:21
Réponses · 5
1
I would argue that it depends on the context.
I left the house dirty : تركت المنزل متسخاً
I left the house on a hurry: خرجت من المنزل مسرعاً
14 mars 2014
1
First it's : خرجت من البيت ، not خرجت البيت
خرجت من البيت means literally : I went out of the house (or of home)
تركت البيت means literally: I letf home
So I would say both are correct but the second is more common
Hope this helps
15 mars 2014
2 ok cuz I left =Leave
14 mars 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jibr
Compétences linguistiques
Arabe, Anglais
Langue étudiée
Arabe
Articles qui pourraient te plaire

The Power of Storytelling in Business Communication
45 j'aime · 12 Commentaires

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 j'aime · 6 Commentaires

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 j'aime · 23 Commentaires
Plus d'articles