Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
李汉伦
仅此而已 到底怎么用?
字典没有这个词语, 这么说, 这应该不是成语哦?
那其意思是什么? 按到一个一个字来翻译的话, 我猜是:
just this, nothing more 但英文没有这种说法, 完全是Chinglish :-P 那如下的翻译如何?
nothing more, nothing less
回答时麻烦你举个例子. 谢谢
2 juil. 2008 01:55
Réponses · 2
仅此而已的意思是没什么多余的想说的或想做的,没有发生新的事件时,你可以这么说。
比如:1.我要说的不多,仅此而已。
2.今天我不高兴,仅此而已。
如果要翻译成英语的话,nothing more 就可以了吧。
2 juillet 2008
that's it or that's all 仅仅是这样而已,就这么多或者没什么特别
2 juillet 2008
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
李汉伦
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (shanghaïen), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Chinois (cantonais), Chinois (shanghaïen), Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
