Hans eða sinnar?
Ég sá texta, þann sagði "... af hans reiði". Ég hugsa, að það á segja "af reiði sinnar".
Vegna textans var í söng?
Fyrirgefðu mér fyrir slæmri íslensku, ég þarf meira venju!
So, could you use hans/hennar/þess instead of sinn any time? Or only in certain contexts?
27 juin 2014
0
0
0
"hans reiði" is correct, it just sounds a bit poetic but "reiði hans" is more normal. You could also say "af reiði sinni" but not "sinnar". It all depends on the whole context though.
26 juin 2014
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !