Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Phil
viví or vivía
Viví en Sydney por dos años
o
Vivía en Sydney por dos años
Que es correcto? Ambos?
2 avr. 2014 13:43
Réponses · 8
2
En España decimos:
Viví en Sidney dos años o viví en Sidney durante dos años-----Indicas pasado
Vivía....Preterito imperfecto de Indicativo....Es el presente en el pasado.
2 avril 2014
2
Viví en Sidney durante dos años
Vivía en Sidney hace dos años
Estas dos frases son correctas. Saludos
2 avril 2014
1
Es correcto "Viví en Sidney por dos años"
Si usas Vivía es para indicar por ejemplo, una acción que acontecía en algún momento:
"Vivía en Sidney cuándo nació mi hijo"
Saludos!
2 avril 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Phil
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Gaélique (irlandais), Espagnol
Langue étudiée
Français, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 j'aime · 13 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
