Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Cristina
¿Cuál es la diferencia entre "gonna" y "going to" del inglés?
5 avr. 2014 23:52
Réponses · 3
1
"Gonna" is lazy speech. Never write it. ;)
6 avril 2014
1
Gonna is the colloquial (slang) version of going to. You would never write gonna in a business or academic paper but it's said all the time. Also, gonna is used for cases that mean "will" or "about to", you would never use it to mean "going to" to mean actually leave and go to somewhere else.
Correct: I'm gonna talk to him.
Correct: I'm gonna go see a movie later.
Correct: I'm going to his house.
Wrong: I'm gonna his house.
6 avril 2014
Gonna: se usa entre los jóvenes y en algunas situaciones informales. Pero se ve muy feo (para mí) cuando alguien escribe "gonna" en un correo electrónico o en un texto.
Going to: Es la manera correcta de decirlo; significan lo mismo pero con el siguiente matiz.
Si alguien escribe "I'm gonna", se está identificando con un estrato socioeconómico concreto. O simplemente quiere lucirse menos formal. Suerte.
6 avril 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Cristina
Compétences linguistiques
Espagnol
Langue étudiée
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
