Dominic
Enseignant professionnel
촉촉하다, 축축하다, 젖다 What is the difference? Can anyone give an example of each? Thanks
16 avr. 2014 20:51
Réponses · 2
2
촉촉하다 - You may feel very positively, with just enough moisture, get moist, moderately. 축축하다 - Soggy, soaked with water or any kind of liquid, but not very good feeling. 젖다 - Soggy, to get wet or soaked. 이슬에 촉촉히 젖었다. I get moist with dew. 옷이 축축했다. My clothes felt wet. 물에 젖었다. I got soaked.
17 avril 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !