Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Felix
What's meant by "pop through" "in" "on" in the sentence below?
Err.... Sandra, I've finished with Mr. Garner now. Do you think you could pop through in bringing me up-to-date on their arrangements for the Italian trip?
Would you mind using another English word to replace them.
23 avr. 2014 04:18
Réponses · 9
1
Err.... Sandra, I've finished with Mr. Garner now. Do you think you could pop through [and bring] me up-to-date on [the] arrangements for the Italian trip?
By "pop through" the speaker is requesting Sandra to stop by for a short while.
"on" here is grammar meaning "concerning".
Do you think you could pop through and bring me up-to-date concerning the arrangements for the Italian trip?
23 avril 2014
Do you think you could come here so we can briefly discuss the latest details of the Italian trip.
23 avril 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Felix
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (autre), Anglais, Russe
Langue étudiée
Anglais, Russe
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
