Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
sunny
Be sure not to do/ be sure to not do I encountered the expression "be sure to not" in an article. I remember I learned "Be sure not to do" at school, and am wondering whether the former is correct or not. I would appreciate any examples if you could give me. Thanks!
2 mai 2014 08:03
Réponses · 4
1
I would recommend using the phrase you learned in class if anything. It's not a common phrase that I tend to use but it depends on the context. I would leave out the "do" at the end and replace it with an action such as "go". You could say, "Be sure not to go out after dark." Or you could make it a command and say "don't go out after dark."
2 mai 2014
1
"be sure to not" is negating what ever verb will follow. "be sure to not litter" = "be sure you do not litter" But it's a weird thing to say.
2 mai 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !