Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Irina
"fare un buco nell' acqua se..." La mia frase " Faro' un buco nell' acqua se non passero' l'esame. " e' giusta?
8 mai 2014 20:32
Réponses · 3
1
Si`. Il significato e` alla lettera: avere fatto una fatica senza raggiungere un risultato. Infatti: se fai un buco nellacqua, anche se con un grande sforzo (a lot of effort), ad esmpio immergendo qualcosa di leggero dentro l'acqua, l'acqua riempie subito (immediately) il buco, e quindi la fatica e` stata inutile. Si tratta di una forma idiomatica.
8 mai 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !