Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Irina
"fare un buco nell' acqua se..."
La mia frase " Faro' un buco nell' acqua se non passero' l'esame. " e' giusta?
8 mai 2014 20:32
Réponses · 3
1
Si`.
Il significato e` alla lettera: avere fatto una fatica senza raggiungere un risultato.
Infatti: se fai un buco nellacqua, anche se con un grande sforzo (a lot of effort),
ad esmpio immergendo qualcosa di leggero dentro l'acqua, l'acqua riempie subito (immediately) il buco, e quindi la fatica e` stata inutile.
Si tratta di una forma idiomatica.
8 mai 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Irina
Compétences linguistiques
Anglais, Italien, Russe, Espagnol
Langue étudiée
Italien
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 j'aime · 2 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
