Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ana
is it correct to say : "I got proud of me"?
I want to say that in the past I was proud of me because I achieved one of my goals.
26 mai 2014 15:27
Réponses · 6
3
Tengo orgullo de mi (misma) = it would be "I'm proud of myself". Como en muchas otras expresiones, lo que en español se dice con ''tengo'' en ingles se traduce a con el verbo ser/to be. (ex: I'm hungry/tired/scared/etc).
Se puede decir: I've got pride/I have pride, pero en este contexto seria para declarar que una persona tiene orgullo. Por ejemplo, si alguien se siente ofendido por algo, puede responder con eso.
ex: If you need the money, just ask your father, he will not hesitate to help you.
-I know that, but it is not that easy, I've got pride, you know!
:)
26 mai 2014
3
"I was very proud of myself!" would be the correct way to say.
instead of "very" you could also use "really" or "so".
Congratulations on achieving your goal!
26 mai 2014
Thank you Christine!! :D I appreciate all the alternatives you gave me ^_^
26 mai 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ana
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Espagnol
Langue étudiée
Français
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
20 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
5 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
