Ken
Doesn't translate So in Chinese and English there are lots of words that have more than one meaning in the other language...obviously Chinese has a lot more words for family members; Uncle can translate as 叔叔,舅舅 伯伯 etc. and in English the word 老鼠 translates as both mouse and rat, 棉花糖 is used to refer to both candy floss and marshmallows . If you can think of any interesting examples please help me form a list by posting them below. Thanks!
9 juin 2014 07:18
Réponses · 18
1
Cousin:表哥、表弟、表姐、表妹,堂哥、堂弟、堂姐、堂妹。 表哥:a male whose father is your mother's brother is older than you. 表弟:a male whose father is your mother's brother is younger than you. 表姐:a female, whose father is your mother's brother, or whose mother is your father's sister, is older than you. 表妹:a female, whose father is your mother's brother, or whose mother is your father's sister, is younger than you. 堂哥:a male whose father is your father's brother is older than you. 堂弟:a male whose father is your father's brother is younger than you. 堂姐:a female whose father is your father's brother is older than you. 堂妹:a female whose father is your father's brother is younger than you. If you get confused, it's okay because even Chinese may not figure it out clearly. : P
10 juin 2014
一物多名 : 以下皆指 月亮 白兔 / 玉兔 : 相傳月中有白兔,故以白兔為月的代稱。或稱為「玉兔」。 圓蟾 / 金蟾 / 金蟾 / 玉蟾 桂魄 : 傳說月中有桂樹,故稱月為「桂魄」。 廣寒 / 廣寒宮 太陰 晶盤 月球 瑤臺鏡
9 juin 2014
i'd like to give you more examples ,but i am not sure they are right or not. 1.一刀两断 one knife two break?? it means make a clean break . 2.七上八下 seven up eight down??it means be agitated . 3.五花八门 five flowers eight door ?? it means all kinds of 4.明日黄花 tomorrow's flowers?? it means out of date . 5.绿水青山 green water green mountain?? it means beautiful country scenery. 6.黄粱一梦 one dream on yellow purlin???it means a pipe dream. in some ways , chinese idioms can be hardly understand for foreigners . and i think many of them have unclear meaning for you .you should know background or story of them .
10 juin 2014
If i understand you correctly, It seems there are tons of words that would meet your requirements. 菜:vegetable ; dish Year: 年,岁 ()
10 juin 2014
1.aunt If you mention “aunt” in English ,Chinese wont know who you are exactly talking about .just like uncle ,there are some meanings of aunt:阿姨(mother’s sister or a close friend )、姨母(mother’s sister )、姑妈(father’s sister)、舅妈(maternal brother’s wife)、婶娘(paternal brother’s wife) 2.grandson we Chinese may wonder that boy is my daughter’s son (外孙)or son’s son (孙子) 孙子is also a strategist, statesman of ancient China 3.i have a crush on you .sometimes people will not know you have feelings on him or her .they may wondering what you are talking about. Have you broken something? 4.加油 I can not translate it to English as a word .we use it in different ways. Cheer on the pitch or Encourage people in the disaster and so on . You guys say Let’s Go!” 、 “Come on!” 、 “let‘s put on some elbow grease”、 “go for it” 、 “put more effort into it”、 “Don‘t give up”、 “C‘mon, mate, you can do it, give it your best shot” but these all can not express what we want to say。 can these be useful to you ?
9 juin 2014
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !