Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Bunch
森信郎の呼び方は?
森信郎・・・。
これはなんと呼びますか?
「モリ・ノブロ」でしょうか、それとも「モリ・ノブオ」でしょうか?
森信郎。この名前はThe Wolverineっていう映画から出てきたのですが、
英語版では「Mori Noburo」と紹介され日本のサイトでは「ノブロ・ノブオ」どちらも通用されています。
信郎・・・これは「ノブオ」も呼ばれるし「ノブロ」もいいですよね?
間違いではないですよね?確認していただきたいです。
9 juin 2014 17:15
Réponses · 3
1
「もり のぶろう」さんです。
http://blrpn.blog.fc2.com/blog-entry-1113.html
日本では朗は「ろう」と一般的に読みます。なぜnoburoと表記するのかはわかりませんが、noburou または noburoh とするよりは見た目が良いからなのでしょう。
10 juin 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Bunch
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
1 j'aime · 0 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
