Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Richard S.
Please help me translate "공덕 역에서 내리시면 됩니다."
공덕 역에서 내리시면 됩니다.
So... I know this says something about getting off at Gongdeog station but I am not able to figure out the verb construction to get a good translation into English. I think it means something like "You have to get off at Gongdeog station". Is that the best translation?
Could you please explain the verb construction for me?
Thanks!
8 juil. 2014 19:51
Réponses · 2
1
공덕 역에서 내리시면 됩니다. means
You are recommended to get off at Gongdeog station.
내리시면 됩니다.
composed of
내리(다) + 시 + 면 되(다) + ㅂ니다.
내리다 means "get off"
시 is honorific suffix
면 되다 means "be recommended to do something or be better to do something"
ㅂ니다. is honorific ending.
9 juillet 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Richard S.
Compétences linguistiques
Anglais, Français, Allemand, Italien, Japonais, Coréen, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Français, Japonais, Coréen, Portugais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 j'aime · 6 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
16 j'aime · 11 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles