Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
rascal
The difference between Bernama and Berjudul?
When to use bernama or berjudul. For example, would a film be referred to as Berjudul "Indiana Jones' or Bernama "Indiana Jones"?
11 juil. 2014 09:01
Réponses · 2
2
Hi Rascal, well "Berjudul" can be translated as "titled" in English. So Berjudul is often used to title a book, a movie, or a song.
i.e Saya kemaren membaca buku yang berjudul Life of Pi
Yesterday I read a book titled Life of Pi
While "Bernama" can be translated as "named" in English. So Bernama is often used to name a person (mostly), a place, a road, and a pet.
i.e Guru yang bernama Jeane akan mengajar matematika di kelas ku besok
The teacher named Jeane will teach math in my class tomorrow
So, if you're referring Indiana Jones as a person then you should use bernama, but if Indiana Jones is title of
a book, you should use berjudul.
Nope it helps Rascal :)
11 juillet 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
rascal
Compétences linguistiques
Anglais, Indonésien, Russe
Langue étudiée
Indonésien, Russe
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
