Trouver un professeur
Cours en groupe
Communauté
Se connecter
S'inscrire
Ouvrir dans l'app
Sara
split one's sides Are both correct? I split my sides with laughter watching you trying to get the parasol The joke was so funny that I nearly split my sides
17 juil. 2014 00:56
4
0
Réponses · 4
0
I never heard the expression 'split my sides'. My idiom book does not have it either.
17 juillet 2014
0
0
0
They are pretty much the same . The difference is petty. The expression more common is = I cracked up laughing.
17 juillet 2014
0
0
0
"split ones sides laughing" and "split ones sides" mean the same thing, but most of the time the word 'laughing' will be included.
17 juillet 2014
0
0
0
both are correct, but the second one is used more often
17 juillet 2014
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Demander
Sara
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais
S'ABONNER
Articles qui pourraient te plaire
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
par
5 j'aime · 0 Commentaires
How to Handle Difficult Conversations at Work
par
5 j'aime · 1 Commentaires
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
par
42 j'aime · 28 Commentaires
Plus d'articles
Télécharger l'application italki
Rejoins des locuteurs natifs du monde entier.