Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Weiyang Luo
Could someone give me some examples of how to use "vamp up"?
Thank you.
18 juil. 2014 16:34
Réponses · 4
2
I agree with Galaxy. While "vamp" is a word, I've only heard it used either in old movies (1940s and earlier) where it refers to a seductive woman or in a musical theater context where the orchestra "vamps" or plays incidental music while scene changes are happening until the next scene is ready to begin.
18 juillet 2014
1
It's not really something people use but here are some examples in the news
it is something like to increse something, to make it better, or a newer look. It would be more common as Galaxy says to say ramp up, But even then it's not really common either. There is revamp which is to improve something old or existing.
http://www.abccolumbia.com/sports/local/Gamecock-Athletics-Announces-8K-In-8-Days-Campaign-For-Mens-Basketball-267373271.html
http://news.nocamels.com/2014/06/24/yo-app-hacked-by-three-college-students-one-hacked-hired-to-vamp-up-security/
http://www.reveal.co.uk/showbiz-celeb-gossip/news/a581384/kesha-vamps-up-her-airport-style-mixes-rock-chick-with-girl-next-door.html
18 juillet 2014
1
Vamp up? Do you mean "ramp up"? I've never heard someone say "Vamp up", unless it is some new slang from all the vampire shows about "becoming a vampire". If that is the case then an example would be "If you vamp up, remember to get inside before the sun comes up!".
Ramp up is often used in a business setting and describes increasing resources to meet a target date. E.g. we will ramp up production to meet an expected sales surge in May.
18 juillet 2014
I've never heard "vamp up." I've heard "ramp up."
I've also heard "amp up." Rock musicians call their amplifiers "amps" and I think the literal meaning of "amp up" is "make the sound louder by turning up the amplifier." It means make it more intense, louder, stronger, more vibrant.
"How to Amp Up Your Hair Color This Spring"
"Democrats to amp up calls for Medicaid expansion"
"Amp up chicken wings, drinks with homemade flavored salts"
19 juillet 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Weiyang Luo
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
8 j'aime · 0 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
3 j'aime · 3 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
15 j'aime · 3 Commentaires
Plus d'articles