Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Mauricio Arango
"只" "光"的區別?
你們可以告訴我 "只" 和 "光" 這兩個字有沒有區別?
謝謝
21 juil. 2014 17:06
Réponses · 5
1
只:偏书面语
光:偏口语
你学的是繁体中文?
22 juillet 2014
1
两个都是”一个劲儿的“”全都“的意思。
如:”你别只吃那一个菜“和”你别光吃那一个菜“
在这种意思上是没什么区别的,如果硬是要区分的话,"光"比较口语,日常生活讲话中用得多,但“只”就是书面语,用在书上较多。当然只也可以用在生活中,就是有点别扭。
22 juillet 2014
1
“只”和“光”在表达“仅仅=only、just”的意思时候,用法相似,但并不完全相同,如“只知道花钱,不知道挣钱=光知道花钱,不知道挣钱”
但在表达别的意思就完全不同,如“只”可表达量词“两只鸡”“这里光线很足”等
22 juillet 2014
用法相似,但是有细微的差别。
你可以说不光光,但是你不能说不只只。
21 juillet 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Mauricio Arango
Compétences linguistiques
Arabe (égyptien), Arabe (standard moderne), Chinois (mandarin), Anglais, Français, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Arabe (égyptien), Arabe (standard moderne), Chinois (mandarin), Français
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 j'aime · 7 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
25 j'aime · 12 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 j'aime · 7 Commentaires
Plus d'articles