Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Lenna
معنی روان و ادبی این جمله به فارسی چیست؟ we expect the planet to support us, but we must support the planet too
23 juil. 2014 16:49
Réponses · 17
2
سلام. Support : حمایت کردن، تحمل کردن، نگه داری کردن، پشتیبانی کردن و ... با توجه به اینکه ساپورت اینجا کلمه اصلی و قلب جمله است، اگه بتونیم اون رو درست ترجمه کنیم معنی جلمه رو بدست میاریم. ولی در اصل هیچکدوم از معانی بالا ، اینجا جواب نمی دن. با توجه به اینکه شما باید منظور نویسنده رو توی ترجمه تون برسونید ، به نظر من این جمله باید اینطوری ترجمه بشه: آدم انتظار داره که فقط زمین اونو تروخشک کنه، (ولی اینطوری نیست و) اون هم باید در مقابل در حفظ زمین سعی کنه . Support in the first part : تروخشک کردن، مادری کردن و... Support in the latter : نگه داری کردن، حفظ کردن
25 juillet 2014
2
منتظر تحمل زمین هستیم ، در صورتیکه باید آن را نگهداری کنیم . GO Green, SAVE planet
24 juillet 2014
1
انتظار داریم سیاره زمین از ما حمایت کند اما ، ما، نیز باید از زمین پشتیبانی کنیم
23 juillet 2014
همانطوری که انتظار داریم زمین از ما مراقبت کند ما نیز باید مراقب آن باشیم
14 août 2014
یکی از معانی ساپورت تحمل وزنه که به نظر ساپورت اولی این معنی رو میده، اما چون این ترجمه خیلی روون به نظر نمیاد من ترجیحم اینه که "نگهداری" ترجمه اش کنم. ما انتظار داریم این سیاره از ما نگهداری کند، اما در مقابل ما هم باید از آن نگهداری کنیم..
4 août 2014
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !