Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Sam
Ask the structure of the English sentence
Here's the sentence:
If anything, a backlash is building to protect the vaunted traditions of secrecy that undergird an essential pillar of the Swiss economy.
I want to ask why there's a comma after the "anything", what's it's original sentence? Are there some words being omitted?
And can anyone help me understand what it's talking about?
25 juil. 2014 07:30
Réponses · 1
2
It's being used like a conjunction, but there is also an "understood" part of the sentence. The sentence could also say:
"If anything is building, a backlash is building to..."
Since the meaning is understood, though, we don't need to say "is building".
25 juillet 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Sam
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Chinois (taïwanais), Anglais
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
6 j'aime · 6 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
25 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
