Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ior
convince vs convince of
Hello everyone
I wonder the difference between convince and convince of .
Thanks in advance : )
27 juil. 2014 06:24
Réponses · 5
3
Basically, it's whether the word is followed by an action or an idea.
You convince someone to do something. That's an action.
You convince someone of something. That's an idea.
Check these examples:
I tried to convince her (to believe) that I could fly.
-You don't need to say "to believe" because it's understood, but the action is there.
I tried to convince her of my ability to fly.
-This also shows that it can be awkward to use one over the other sometimes. The first sentence sounds much more natural than the second.
27 juillet 2014
convince
1 verb :
If someone or something CONVINCES YOU OF something, they make you believe that it is true or that it exists. For instance:
Although I soon convinced him of my innocence, I think he still has serious doubts about my sanity. The waste disposal industry is finding it difficult to convince the public that its operations are safe.
2 verb:
If someone or something CONVINCES YOU TO DO something, they persuade you to do it.
For instance:
That weekend in Plattsburgh, he convinced her to go ahead and marry him.
see also: http://dictionary.reverso.net/english-cobuild/to%20convince%20sb%20of%20sth
27 juillet 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ior
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Allemand, Japonais, Russe
Langue étudiée
Anglais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
