Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ross
Is "Now recruiting players" in French " Maintenant recruter des joueurs"?
This is in reference to recruiting new players to an amateur sports team for the upcoming season.
7 août 2014 11:31
Réponses · 1
1
It's like "Les inscriptions pour les joueurs sont ouvertes" ou "Nous recrutons à nouveau des joueurs" or "Maintenant on recrute de (nouveau des) joueurs" or "Les inscriptions des joueurs sont ouvertes". I'm not an heavy sport fan, so maybe there are better translations.
In french soccer (fooooootball !!!), we have a special expression for the time in the year when teams recruit players, we call it "le mercato" (but beware, it's a kind of slang).
7 août 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ross
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Thaï
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Thaï
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
