Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
nickpiazon
TRADUCCIÓN DE PORTUGUÉS A ESPAÑOL? (lean esta pregunta)
Aí você sente saudades de falar com a pessoa,mas percebe que se ela quisesse falar com você ela te chamaria..
8 août 2014 21:35
Réponses · 3
Nickpiazon, antes de tudo, é muito difícil dizer uma tradução certa da palavra saudades no espanhol, mas poderia ser assim:
"Ahí vos sentís ganas de hablar con la persona, pero percibís que si ella quisiese/(quisiera) hablar con vos ella te llamaría"
Outra coisa, também tem que lembrar que no espanhol não se fala dizendo muitas vezes: você e ela, então também poderia ficar assim:
"Ahí sentís ganas de hablar con la persona, pero percibís que si quisiera hablar te llamaría"
Ou só tirando algumas..
9 août 2014
La traducción más cercana es:
Ahí, tu sientes ganas de hablar con alguien, pero te das cuenta que si ella quisiera hablar contigo, ella te llamaría...
OJO!!!, con el verbo: "perceber"... NO es "percibir" en español, este es un falso cognato!!
El significado y la utilidad de esta palabra varían de acuerdo al contexto. (es difícil de explicar, pero lo intentaré) A mí también me costó trabajo entender la equivalencia en portugués...
*Percibir (español) = es recibir alguna sensación a través de los sentidos (olfato, tacto, gusto, etc) es más utilizado para el olfato en realidad, o para expresar aquello que llamamos “sexto sentido” o “palpite”... (también se usa para “recibir” algo como el dinero, pero ya está en desuso).
*La equivalencia en español más o menos para “perceber” en portugués es:
-“darse cuenta”. - “descubrir” -“percatar” -“captar”
Por ejemplo: - Cuando entré a mi casa, percibí un olor a flores. (“sentí”), - Tomé el abrigo de mi madré y percibí su olor, como si estuviera al lado mio.
- Cuando estaba caminando sola por la calle, percibí que alguien me estaba siguiendo. (“sentí”)
Saludos. ;)
22 août 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
nickpiazon
Compétences linguistiques
Néerlandais, Anglais, Français, Italien, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Néerlandais, Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 j'aime · 7 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 j'aime · 9 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles