Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Keith
"I fall in love quickly" "Saya jatuh cinta cepat." Itu benar, atua?
11 août 2014 18:05
Réponses · 5
4
If we translate it based on english, the meaning become "saya jatuh cinta dengan cepat" But, it's better to say it "Saya mudah sekali jatuh cinta"
11 août 2014
1
It depends in the context. If by 'quickly' you mean 'in an instant', you can say 'saya langsung jatuh cinta'. If you mean quickly as a habit, as in easily, you can say 'saya mudah jatuh cinta'.
14 août 2014
1
"saya cepat jatuh cinta" is better :) in other words, you're easily fall in love. whoohoo! :D
12 août 2014
Less precise answer "saya jatuh cinta dengan cepat"
3 septembre 2014
Aku/saya mudah jatuh cinta :) Or saya cepat jatuh cinta
14 août 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !

Ne manquez pas cette occasion d'apprendre une langue depuis chez vous. Découvrez notre sélection de professeurs de langues expérimentés et inscrivez-vous dès maintenant à votre premier cours !