Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Red Wine Dinner
dry noodle snack 中文怎么说?
It is not instant noodle. It is eatable as is. We don't have to add boiling water or anything.
15 août 2014 09:49
Réponses · 4
2
I think that's 干脆面.
Liz.
15 août 2014
1
方便面
21 août 2014
1
Do you mean noodles with out water? We call the cold ones "凉面" or "冷面", and each hot ones have their unique names(for example, 拌面、热干面、炒面……).
FYI, Instant noodles have many different names: 方便面、泡面、速食面...
15 août 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Red Wine Dinner
Compétences linguistiques
Arabe, Chinois (mandarin), Anglais, Indonésien, Javanais
Langue étudiée
Arabe, Chinois (mandarin)
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
21 j'aime · 6 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 j'aime · 1 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 j'aime · 1 Commentaires
Plus d'articles
