Difference in emphasis:
como te he dicho - as I've said
tal y como te he dicho - just as I've said
Cheers.
26 août 2014
0
3
2
Es indiferente ;)
26 août 2014
0
2
1
Ambos suenan natural. Todo depende del contexto.
26 août 2014
0
1
0
Las dos frases suenan naturales. Pero la primera tiene mayor intensidad.( Quizá porque el hablante quiere dejar de una vez clara la situación....)
28 août 2014
0
0
0
At least to me, both sound like a person from Madrid talking. In Ecuador, we would say "Tal como te dije", or "como te dije". Here we use the past participle a lot less.
Spain: "Te lo he dicho"
The Americas: "Te lo dije"
27 août 2014
0
0
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !