Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
George
What is the difference between: I'm ready/I'm prepared/I'm willing ?
3 sept. 2014 12:12
Réponses · 2
3
I presume you are asking about the difference between
I'm ready to do this.
I'm prepared to do this.
I'm willing to do this.
If you are 'ready to do' something it means that you have done all the preparation necessary to do it. For example, if you are ready to take an exam when you have done enough studying for it. You are ready to leave for your holiday when you have packed your suitcase, and so on.
'I'm prepared to' and 'I'm willing to' have a similar meaning to each other. You use them both to say that you'll do something, even though you don't necessarily want to. It's often dependent on a condition. For example, 'I'm only willing to work for you if the pay is over $50 per day.'
3 septembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
George
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Russe
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais
Articles qui pourraient te plaire

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
14 j'aime · 3 Commentaires

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 j'aime · 29 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
