Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Jack
Mantenerse abrigado vs. mantenerse caliente vs. mantenerse calor?
no entiendo la diferencia...¿podéis ayudarme?
Ejemplo:
"¿Para qué se usa una bufanda?" - Se usa para mantenerse calor de cuello
"¿Para qué se usa una chaqueta?" - Se usa para mantenerse caliente en el invierno
no tengo ni idea cómo decir este
Gracias!
10 sept. 2014 05:48
Réponses · 4
2
"Mantenerse abrigado" implica tener el abrigo necesario para no pasar frío (sheltered)
"Mantenerse caliente" significa conservar al cuerpo con una temperatura elevada (hot)
"Mantenerse calor" es incorrecto
"Mantener EL calor" significa conservar algo -persona u objeto- con una temperatura elevada
10 septembre 2014
1
La frase mantenerse calor es incorrecta se puede usar sin embargo la frase "mantener el calor". La frase quedaría "Se usa para mantener el calor en el cuello"
Las otras dos frases son correctas.
10 septembre 2014
yo creo que muchos ya te dieron la respuesta correcta =)
10 septembre 2014
Mantenerse calor=incorrecto/
Calor= heat, warmth
Caliente=Hot, warm
Mantener el calor=To keep something warm (lit: "to keep the heat" in Spanish)
Mantenerse caliente=Mantenerse abrigado=To keep oneself warm.
10 septembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Jack
Compétences linguistiques
Anglais, Espagnol
Langue étudiée
Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
