Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Dominic
Enseignant professionnel는다고 본다 vs 는다고 생각한다
Are these sentences different?
1) 한국은 미국처럼 되고 있다고 본다.
2) 한국은 미국처럼 되고 있다고 생각한다.
How are 는다고 보다 and 는다고 생각하다 used?
14 sept. 2014 04:44
Réponses · 2
In this case, 보다 means 생각한다.
보다 has several meanings
- test, try : 먹어보니 귤이네.
- look,see : 그녀의 얼굴을 보다.
- more : 너보다 더 빠르다.
- think, opinion : 일리가 있다고 본다. 네 말도 맞다고 본다.
14 septembre 2014
다고 보다 means "to evaluate(estimate) that"
다고 생각하다 means "to think that"
한국은 미국처럼 되고 있다고 본다.
I evaluate that Korea is becoming like US.
한국은 미국처럼 되고 있다고 생각한다.
I think that Korea is becoming like US.
14 septembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Dominic
Compétences linguistiques
Anglais, Japonais, Coréen, Autre
Langue étudiée
Japonais, Coréen, Autre
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
