Barbara
No lo habia pensado de esa forma. Como se dice "No lo habia pensado de esa forma" o "no lo había pensado de esa manera" en ingles.
24 sept. 2014 01:22
Réponses · 6
2
I would say "I had not thought of it in that way."
24 septembre 2014
Yo diria "I never had thought in that way" aunque seria mas si quisieras decir "Nunca lo habia pensado de esa manera",si lo quieres mas apegado a como lo pusiste tu podria ser "I hadn't thought in that way"
24 septembre 2014
'I hadn't thought of it like that' is another alternative.
24 septembre 2014
"I haven't thought it in that way" es una buena opción:)
24 septembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !