Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
miki
dessen
I know for deren and dessen but I dont know what does it mean in this context
Dessen ungeachtet hat der Tourismus noch keine lange Geschichte.
Also, can you translate this sentence and dessen in this context
27 sept. 2014 10:44
Réponses · 1
2
"Ungeachtet" requires a genitive object. "Dessen" is used as a demonstrative pronoun here, and replaces that object. It refers to whatever was said before.
A literal translation could be "Without regard to this, tourism doesn't have a long history." In a proper translation, you'd just use "regardless", and "dessen" disappears, so that won't help you understand it. :-)
27 septembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
miki
Compétences linguistiques
Allemand, Serbe
Langue étudiée
Allemand
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
33 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
