Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
sakura8739
ビニール袋(plastic bag) が破れる は英語でなんといいますか?
ビニール袋に水がはいったボトルを入れて運ぼうとしたら、
袋が破れて、ボトルがわれた。
水が床にこぼれて、びちゃびちゃになった。
というニュアンスのことを英語でいうとしたら、どんな風になりますか?
4 oct. 2014 08:54
Réponses · 2
日本人は多くのニーモニックを持って. 英語ではない...English does not utilize mnemonics as heavily as Japanese.
びちゃびちゃ = a splashing noise.
You could say = "When the plastic bag broke the water bottle hit the floor and splashed everywhere!"
in other words:
"水が床にこぼれて、it splashed everywhere!"
13 février 2015
the bag tore
"If you try to carry the bottle with water in it (the water bottle) in a plastic bag, the bag will tear, (and) the bottle will crack."
24 octobre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
sakura8739
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Italien, Japonais
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais, Italien
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
