Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
[Supprimé]
can I say this?
mikor megyek ott - when I go there
??
when I put it into the translator, it morphs into:
amikor én ott
8 oct. 2014 13:57
Réponses · 1
5
The correct form is: amikor odamegyek. (This is the literal translation. Or, alternatively, "amikor ott vagyok", which means "when I'm there". I guess this would be the online translator's version.)
8 octobre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Articles qui pourraient te plaire

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 j'aime · 4 Commentaires

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 j'aime · 3 Commentaires

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 j'aime · 18 Commentaires
Plus d'articles
