Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Nour
Längtar efter dig
Längtar något
Längtar till något
Längtar efter något
Vad är skillnaden?
19 oct. 2014 11:21
Réponses · 2
1
Man kan inte säga: "Längtar något". Det är fel.
Antingen längtar man efter någon/något eller till något.
"Att längta efter någon/något" betyder att man kanske vill träffa någon så fort som möjligt eller hur lång tid det nu tar och är mer obestämd tid.
"Att längta till något" betyder oftast att man väntar ivrigt på något som har ett bestämt datum eller tidpunkt då något händer.
Exempel:
"Jag längtar efter dig" = "Jag vill träffa dig igen så fort som möjligt/Jag saknar dig (oftast sagt mellan två personer som är kära i varandra. Men det finns inget tvång att man måste träffas"
"Jag längtar till sommaren." = "Jag vill att sommaren ska komma så fort som möjligt."
Sen kan man säga:
"Jag längtar tills jag får träffa dig igen." Då är betydelsen ganska nära "Jag längtar efter dig."
19 octobre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Nour
Compétences linguistiques
Croate, Anglais, Allemand, Italien, Japonais, Portugais, Espagnol, Suédois
Langue étudiée
Croate, Allemand, Italien, Portugais, Espagnol, Suédois
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 14 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
