If you mean it as confessing to someone. An intimate love. I'm aware you use 'aishiteru'. But with confessions I've heard people use 'daisuki' instead which is more 'really like'.
Suki - like
Daisuki - really like/ love
Kirai - hate
Daikirai - really hate
Suki jyanai - dislike.
You can say hontouni kirai for a more literal translation of 'really hate'. Same for really like. Daisuki and daikirai are just deeper feelings of like and hate.
25 juin 2015
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !