Farid
Как сказать это? Why do you put the "no" seal on everything?
25 oct. 2014 18:57
Réponses · 6
5
Вообще, самый простой и естественный способ сказать это: "Почему ты всегда всё отрицаешь?" либо: "Почему ты всегда говоришь нет?". Если уж так хочется употребить слово "печать" (seal), то можно сказать: "Почему ты всегда налагаешь печать отрицания на всё сказанное?". Имейте в виду, что существует большая вероятность того, что после этой фразы на вас посмотрят очень странно, так что я бы рекомендовал быть очень осторожным, экспериментируя с языком подобным образом. Удачи
25 octobre 2014
1
Дословно: Почему вы ставите знак "нет" на всём? Разговорные варианты: Почему вы всё отвергаете? Почему вы отвергаете все мои предложения?
25 octobre 2014
Is it really an English metaphor? In any case, do not say печать отрицания ;)
27 octobre 2014
I agree with Denis that the phrase with the word 'seal' would sound pretentious and strange in Russian to use it in everyday speech.We are more likely to say what @faortto has suggested as colloquial variants.
26 octobre 2014
@Iris: Nope! It is a metaphor! By that I mean : "Why do you say no to everything?". Please write the translation of what I wrote in my question cuz I know how to say "Why do you say no to everything?" in Russian! Thanks a lot.
25 octobre 2014
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !