Trouvez des professeurs en Anglais
Lux
This sentence confuses me!
Please help me, I don't really understand this sentence:
"She made an inadvertent error when she knocked over the nail polish."
Which way of interpretation is possible:
a> knocked over the nail polish and then she made an (another) error (inadvertently)
b> inadvertent error = knocked over the nail polish
Thank you :D
14 nov. 2014 06:25
Réponses · 2
2
The error was knocking over the nail polish (inadvertently means the error was an accident).
I hope this helps.
Emma - Talk2Me English
14 novembre 2014
1
Interpretation b is correct. The use of the word inadvertent to describe an error is very unnecessary and silly though.
14 novembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Lux
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Vietnamien
Langue étudiée
Chinois (mandarin), Anglais
Articles qui pourraient te plaire

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
4 j'aime · 0 Commentaires

The Curious World of Silent Letters in English
2 j'aime · 0 Commentaires

5 Polite Ways to Say “No” at Work
11 j'aime · 2 Commentaires
Plus d'articles