while you're at it = Hazır elin değmişken
iron = ütüle
to iron = ütülemek
"bari" is a Persian word in Turkish. "Bari" means "at least".
15 novembre 2014
1
2
0
We use that structure when someone has an opportunity or convenience to do something while dealing with something else at the same time. I guess you'll think it might be confusing. You'd better understand how and when to use it when experiencing the situation like one of these.
Hazır dışarı çıkmışken gazete de al. - You're gonna go outside and you should buy newspaper.
(Because noone except for you is gonna go outside today or we're too lazy to do that either it's pretty tiring.)
Footnote: It's especially used for something burdensome in some measure or not often practiced. So it's circumstantial usage.
17 novembre 2014
1
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !