Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ivana Ciric
Enseignant professionnelTo make an inversion in french?
When we have the question words such as où. comment, porquoi, qu'est-ce que, qui, etc, do we always have to use the inversion. For example, where are you? Où es-tu? And do we always put the dash between the subject and the predicate in the inversion? What are you doing? Qu'est ce que tu fais? Or fais-tu? Is it possible to ask Quoi fais-tu?
15 nov. 2014 15:49
Réponses · 7
1
Yes, we always put the dashes.
No, we can't say 'quoi fais-tu?'.
If you want to use the 'que' form you have to say'que fais-tu?' otherwise you can also ask using the affirmative form like 'tu fais quoi?', 'tu vas où?' but thse last forms are more used orally in an informal way.
15 novembre 2014
1
With "qu'est-ce que" and "est-ce que" you don't invert the subject.
15 novembre 2014
Il est plus fluide et plus correcte de faire une inversion lorsqu'il y a une question, et d'utiliser une intonation interrogative.
La fleur que tu donnes
Que donnes-tu?
Il a dit pour quelle raison il venait.
Pour quelle raison est-il venu?
15 novembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ivana Ciric
Compétences linguistiques
Bosnien, Croate, Anglais, Français, Italien, Latin, Serbe, Espagnol
Langue étudiée
Français, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
