Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Michael King
Tiene la esperanza de que + INDICATIVO(????)
Hola,f
Hace rato me tropecé con una frase mientras veía una telenovela con unos amigos Mexicanos. Así va la frase: "Tiene/tengo la esperanza de que me va a conocer". Esto inmediatamente se me hizo extraño, porque siempre tenía entendido que "tener la esperanza de que" se sigue por el subjuntivo. Sin embargo, cuando les dije a mis amigos "¿no debe de ser 'tengo la esperanza de que me CONOZCA'?" me dijeron que no, que estaba bien 'me va a conocer'. No entendía, así que busqué más ejemplos en Linguee, y la mayoría eran en subjuntivo, pero encontré las siguientes oraciones: "Se tiene la esperanza de que será posible establecer una norma que fomente el intercambio de información..." "el deudor tiene la esperanza de que las ganancias de la empresa ampliada repagarán a los préstamos". "Israel tiene la esperanza de que las conversaciones indirectas servirán de piedra angular hacia la reanudación..."
¿Alguien me podría explicar esto?
Gracias!
20 nov. 2014 05:10
Réponses · 2
2
Tener la esperanza puede ir seguido tanto de un subjuntivo como de un futuro cualquiera. Pues no quiere decir otra cosa que esperar a que suceda algo, ya sea en un supuesto o en un futuro.
20 novembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Michael King
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
