Dani
Uscire dal seminato Mi potete fare qualche esempio con questa espressione (per capire il contesto dove si deve usare) per cortesia?
22 nov. 2014 22:04
Réponses · 4
1
"Uscire dal seminato" o "uscire fuori dal seminato" vuol dire semplicemente "andare fuori tema", "divagare". Al giorno d'oggi, quelli che amano riempirsi la bocca di termini anglofoni direbbero "andare off-topic". "Andarse por las ramas, "Irse por las ramas", "irse por los cerros de Ubeda" ho trovato sul vocabolario, ma non conoscendo lo spagnolo, non ci metto la mano sul fuoco. :-/
23 novembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !