Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Dan Smith
¿Cuál es la diferencia entre «coche» y «carro»?
Supongo que estas palabras son sinónimo, mas o menos, y probablemente tienen usos regionales... ¿Cual palabra usa usted por un automóvil, el uso sencillo en discurso común?
Y por favor corrige mi español, en esta pregunta. :) Gracias.
24 nov. 2014 14:04
Réponses · 15
1
En ESPAÑA:
Solo usamos el término coche para el automóvil.
Carro se usa para un carruaje tirado por caballos o algún animal.
También se usa carro para e carro de la compra de los supermercados.
24 novembre 2014
1
que yo sé en Mexico ellos llaman carro en algunas regiones pero en Español y otros paises hispano hablantes es coche.
Carro y coche son lo mismo.
24 novembre 2014
¿Donde se usa GAUGUA?
24 novembre 2014
Muchas gracias a todos. En España, cuando escuches una persona que habla español como un acento, y el dice «carro» en lugar de «coche,» ¿hay dificultad en entenderlo? ¿O hay el sentido perfectamente claro, pero se visto como un error divertido?
25 novembre 2014
Carro para referirse a un coche se usa más bien en méxico.
En España usamos la palabra carro para referirnos por ejemplo al carro de la compra. Puedes mirar un ejemplo de este en esta URL http://es.dreamstime.com/imagenes-de-archivo-carro-de-la-compra-image31666164
24 novembre 2014
Afficher plus
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Dan Smith
Compétences linguistiques
Anglais, Portugais, Espagnol
Langue étudiée
Anglais, Portugais, Espagnol
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
