Joseph
מעולם ולעולם מעולם לא אני ידעתי. Translates as, "I never knew." לעולם לא אני אדע. Translates as, "I will never know." זה נכון?
27 nov. 2014 15:58
Réponses · 5
1
Yup, that's right, but without the personal pronoun (אני) מעולם לא ידעתי לעולם לא אדע
27 novembre 2014
1
Joseph מעולם is talking about the past and לעולם points to the future. For example אני לעולם לא אוכל בשר expresses your intention never to eat meat in the future. מעולם means "in my whole life up till this point"
27 novembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !