Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
yvonne
smack somebody with a wooden spoon?
i am reading a novel named《eat pray love》
there is a sentence that i can't understand:
"She looked like she would've smacked me with a wooden spoon,if she'd had one."
i wonder that whether it is an expression to show angry,and why?
thanks very much!
21 déc. 2014 07:31
Réponses · 6
1
It's the writer's impression of the little Italian "nonna". They are famous for good home cooking, so the writer expected that this bossy little old Italian woman probably spent a lot of time cooking for the family as well, and disciplined unruly kids with a handy wooden spoon.
21 décembre 2014
In the United States, in order to discipline children, parents used to hit them. Wooden spoons were one of a number of objects that were traditionally used for this purpose. Others included: slippers, belts, hairbrushes, and rulers.
"She looked like she would've smacked me with a wooden spoon, if she'd had one" means "the same kind of anger a parent might express toward a disobedient child."
21 décembre 2014
that 's very helpful!!!"anger" is an noun ,“angry ”is a adj. right?
thanks very much!
22 décembre 2014
Here is a suggestion about the wording of your question: I wonder IF it is an expression to show ANGER, and why? OR I wonder WHETHER OR NOT it is an expression to show ANGER,and why?
21 décembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
yvonne
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Français
Langue étudiée
Anglais, Français
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 j'aime · 16 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
