Wind
It's small enough to go under a seat on a plane, It's small enough to go under a seat on a plane, can we say "be under a seat" or "sit under a seat" here? Thanks.
21 déc. 2014 10:05
Réponses · 6
1
A better choice would be "It's small enough to fit under a seat on a plane." More common would be "It's small enough to fir under a plane (or an airplane) seat."
21 décembre 2014
You could, and be understood, but it is not common usage.
21 décembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !