Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Michael
What is the difference between the Korean words: "볼" and "뺨"?
I'm trying to learn some body part vocabulary, and on the site that I'm using, it says both mean "cheek." Is there any difference between the words? Is one more common than the other? 감사합니다!
30 déc. 2014 04:04
Réponses · 3
1
meaning is same but when you slap someone in the cheek, we 'often' describe as someone slap in his 뺨, instead of 볼 and generally when you indicate someone's cheek we 'often' use 볼 I think.
30 décembre 2014
1
I just checked the dictionary and it says 뺨 is from upper chin to temple and 볼 is middle of 뺨. So 뺨 includes 볼.
However, I didn't notice the difference until I check the dictionary. I also don't think most of Koreans will distinguish these words when they use. it is totally interchangeable and only difference is just sound for me.
30 décembre 2014
1
We usually say "볼" as a part of our body, but "뺨" is often found in proberbs or idioms.
\^o^/
30 décembre 2014
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Michael
Compétences linguistiques
Anglais, Coréen
Langue étudiée
Coréen
Articles qui pourraient te plaire

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 j'aime · 8 Commentaires

The Key to Learning a Language Faster
30 j'aime · 8 Commentaires

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 j'aime · 12 Commentaires
Plus d'articles
