mrFibonacci
小学语文第三册中我看不懂的成语 请用英文或中文解释下面的成语是什么意思。 看起来它们都在一起,有可能讲一个故事: 后羿射日 精卫填海 嫦娥奔月 女娲补天 谢谢大家的帮助!(^_^)
9 janv. 2015 00:07
Réponses · 8
6
Those are not 成语,but Chinese myths. each one stands for a fairy tale. You can google them to see what are the stories about.
9 janvier 2015
1
They are chengyu!它们是成语,成语是一个比较宽泛的概念。这几个成语分别是一个中国古代神话故事。它们语法结构是相同的,前两个字是名字(主语),第三个字是动词,第四个字是名词,可以看成一个句子。关于具体神话故事内容,可以google,如果看得懂一些中文,baidu 也可以。
9 janvier 2015
后羿射日 = Hou-yi shoots the suns 精卫填海 = Jing-wei bird fills the sea 嫦娥奔月 = Chang-e goes to the moon 女娲补天 = Nv-wa mends the sky
11 janvier 2015
后羿射日:讲述了后羿射掉九个太阳的故事。 精卫填海:讲述了精卫鸟填海的故事。 嫦娥奔月:嫦娥吃了仙药,飞上了月亮。 女娲补天:讲述了女娲采集五彩石,补上天上的窟窿的故事。 这些成语都是出自中国古代著作《山海经》。
9 janvier 2015
Hi Fibonacci, I noticed you are learning Chinese by using our school textbooks, do you know where to download or to find some school textbooks materials for native English students?
9 janvier 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !