Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
merone
思い付く と 気に付く 気が付く はどんな差別がありますか。
中国語で思い出すと思い付きの意味がよく似っていますが、ネットで調べたらわかりできます。でも、「気が付く」と「気に付く」と「思い付く」はまた分別されません。ここに間違えたところもよろしくお願いします。お疲れ様です。
10 janv. 2015 14:30
Réponses · 7
1
こんにちは。おもしろい質問ですね。
「思いつく」と「気がつく」はあまり差がありません。ほとんど同じと考えていいと思います。
「思いついた」または「気がついた」事柄(物)によって使い分けます。
それが自分の思考によって得られたものであれば「思いつく」、自分の意志に関係なく自然と(または偶然に)得られたものは「気がつく」となります。
使い方が難しいので例文で覚えた方が良いです。
(今日、彼は自分の体調が悪い事に気が付いた)
(友達を増やす手段として、ギターをはじめる事を思いついた)
なお、「気につく」という表現はありません。
12 janvier 2015
はいっ、一緒に頑張りましょう。????
12 janvier 2015
役にたったら、本当によかったです、これからも一緒に頑張りましょう! :)
12 janvier 2015
你写的真好理解,本来我是分不清的,想写的时候也是随便选一个来用的。谢谢指点迷津。????
11 janvier 2015
我也是剛開始學日文所以我不知道這樣理解對不對
思い付く 中文是想到。譬如說:何か思い付いたら、知らせます。如果想到什麼會告訴你。if I think of something,(if something comes to mind) I will let you know.
気が付く 中文可能是意識到丶感到丶發覺等。如:私は携帯電話を忘れている事に気が付いた I noticed (realized) I forgot my phone. 我發現我忘了帶手機。
10 janvier 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
merone
Compétences linguistiques
Chinois (mandarin), Anglais, Japonais
Langue étudiée
Anglais, Japonais
Articles qui pourraient te plaire

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 j'aime · 17 Commentaires

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 j'aime · 12 Commentaires

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 j'aime · 6 Commentaires
Plus d'articles
