Recherche parmi différents professeurs en Anglais…
Ed Velosipedov
Какая разница между "равнодушно" и "безразличное"...
Какая разница между "равнодушноe" и "безразличное" в отношении девушек?
"Он был равнодушен к девушкам."
"Он был безразличен к ним."*Какая разница между "равнодушноЕ" и "безразличное"...
13 janv. 2015 03:12
Réponses · 2
3
Слова синонимы, но зависит от контекста. Он был равнодушен или безразличен к девушкам, это одинаковый смысл, то есть полное отсутствие интереса ко всем девушкам. Но, ему было безразлично какая девушка, красивая или не очень, он любил всех, это уже отсутствие отличительных своиств. Равнодушие это от выражения, ровное состояние души, ничего не тревожит, полное отсутствие ощущений, а безразличие иногда употребляется в смысле отсутствия отличительных свойств чего либо или кого либо( мне безразлично горькое это или сладкое, белое или черное.....)
13 janvier 2015
Это синонимы. Но равнодушие это чувство. Можно сказать, "он испытывал равнодушие". Но сказать "он испытывал безразличие" будет неправильным. Правильно говорить, "он был небезразличен к"
13 janvier 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !
Ed Velosipedov
Compétences linguistiques
Arabe, Arabe (standard moderne), Anglais, Russe
Langue étudiée
Arabe (standard moderne), Russe
Articles qui pourraient te plaire

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
38 j'aime · 15 Commentaires

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 j'aime · 2 Commentaires

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 j'aime · 4 Commentaires
Plus d'articles
