Viktor Swan
Cuma günü sabahtan beri Size yazacağım. Doğru mu? Cuma günü sabahtan beri Size yazacağım. ( I will write you on Friday morning.)
14 janv. 2015 16:07
Réponses · 10
4
1) Cuma sabahtan size yazacağım. 2) Cuma sabahtan size yazarım. 3) Cuma günü sabahtan size yazacağım. 4) Cuma günü sabahtan size yazarım. 5) Cuma sabahı size yazacağım. 6) Cuma sabahı size yazarım. 7) Cuma günü sabahı size yazacağım. 8) Cuma günü sabahı size yazarım. 9) Cuma sabahleyin size yazarım. 10) Cuma sabahleyin size yazacağım. 11)Cuma günü sabahleyin size yazarım. 12) Cuma günü sabahleyin size yazacağım. are more or less all the same meaning ... The power of Turkish :))
14 janvier 2015
2
Cuma günü sabahtan beri Size yazacağım. ( I will write you on Friday morning.) 1. Cuma günü (в пятницу) sabahleyin (утром) Size (вам) yazacağım (напишу=буду писать) 2. Cuma (в пятницу) sabahı (утром) Size (вам) yazacağım (напишу=буду писать)
14 janvier 2015
2
"Cuma sabahı size yazacağım." is also correct ^^
14 janvier 2015
2
true translation must be like this: сuma günü sabah size yazacağım
14 janvier 2015
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !