I think that answers my question. My learning app isn't very good and listed both 푹 and 전혀 as meaning "especially." I had learned 전혀 before but never heard 푹. Thank you!
27 janvier 2015
0
0
0
Generally 전혀 is together with 않다.
27 janvier 2015
0
0
0
폭=deeply 전혀 =never
나는 그에게 폭 빠져있어요.
I am deeply into him.
나는 그를 전혀 좋아하지 않아요.
I never like him.
27 janvier 2015
0
0
0
Both are used .The two have totally different meanings. What do you want to say?
27 janvier 2015
0
0
Vous n'avez pas encore trouvé vos réponses ?
Écrivez vos questions et profitez de l'aide des locuteurs natifs !